Tao's profile红灯塔:照亮来时路PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    10/27/2009

    非常泰,非常美:清迈女子

        清迈是泰国的第二大城市,是泰国的古都之一,盛产稻米,也与清莱一起出产毒品。在清迈的街上和丛林里总能幻想起电影《门徒》里的片段,骑着大象,拎着美元,换来毒品。虽然贩卖毒品这事不是好事情,不但伤人品,还会丢性命,但如果你想那绿花花的美元票子,心一横或许就做了。很多事情,就是那么一刹那的决定罢了。

        注定。注定我们不可能有贩卖毒品的际遇,街道两边都是奉公守法的居民,一合掌,一弯腰,一微笑,配上泰语嗲嗲的发音,格外的亲切,就算有毒贩也万万对不上号,更何况很多都是那么清秀的女子。清迈的女子是清迈的另一种特产,起码在泰国是这么认为的。实话说,我很愿意在旅店里和前台那个女孩子聊天,漂亮与否见仁见智,但亲切是一定的。再加上语言不通,一问一答间竟透着几分羞涩。

        与最初的想法不同。mia正是以为在清迈会有穿着长裙、头戴斗笠、赶着大象的女子才决意要到清迈走一遭;我也以为这里的女子一定是在唱歌跳舞中度过。看来,我们都太沉浸在西双版纳式的傣家风情了,而忘记了这里是泰国。清迈的女子是操劳的,夜市里,饭店里,路边摊上,到处都能看到她们的影子,汉子们的工作可能主要是开车,其他的工作似乎都由女子承担起来了,甚至从很小就做起来,一直做到容颜不在了。

        在清迈,还有一个女子要提起,那就是邓丽君。也是时间的原因,也是心底的原因,我们没有去美萍酒店,她不属于清迈,但清迈却是属于她的。

    IMG_4058 IMG_408710月1日

    Comments (2)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    wei hui2008wrote:
    我喜欢第二张那孩子那么专注的表情
    Oct. 27
    shanshan suwrote:
    真的好美
    Oct. 27

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://redlh.spaces.live.com/blog/cns!DC2F4CEADC4C2808!1641.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None